De Pueblos Indígenas en Brasil
The printable version is no longer supported and may have rendering errors. Please update your browser bookmarks and please use the default browser print function instead.

Noticias

Dia Internacional dos Povos Indígenas: a resistência linguística do povo Cinta Larga

09/08/2025

Autor: Beatriz Rodrigues

Fonte: G1 - https://g1.globo.com/



Dia Internacional dos Povos Indígenas: a resistência linguística do povo Cinta Larga
Inspirado pela necessidade de preservação, jovem Cinta Larga desenvolveu um projeto para criar um dicionário que "traduz" o Tupi Mondé para a língua portuguesa.

O povo Cinta Larga, em Rondônia, se destaca por ser uma das poucas etnias indígenas brasileiras em que a língua materna ainda é predominante no cotidiano das aldeias: um "legado" que é passado de geração para geração há milhares de anos.

Em alusão ao Dia Internacional dos Povos Indígenas, o g1 conversou com representante da etnia Cinta Larga, Itxalee OyGoyan Cinta Larga, de 18 anos, que desenvolveu um projeto para criar um dicionário que "traduz" o Tupi Mondé para a língua portuguesa. O projeto foi apresentado em março na 23ª edição da Feira Brasileira de Ciências e Engenharia na Universidade de São Paulo (USP).


"No meu contexto, é falado o Tupi-Mondé tanto em casa quanto em outros lugares. Temos indígenas que saem das comunidades pra trabalhar, então eles acabam aprendendo o português para se virar. Mas dentro das aldeias, a língua é muito mais forte e preservada. A oralidade está em todos os momentos", relata.
🔍A língua Tupi-mondé é falada por quatro etnias no estado de Rondônia, são elas: Cinta Larga, Paiter-Suruí, Zoró e Gavião.

Pelo projeto, o estudante foi premiado com três reconhecimentos nacionais. Segundo Itxalee OyGoyan, o idioma é parte essencial da identidade do povo e ainda é transmitido com naturalidade pelas gerações mais velhas, o que garante sua continuidade.

O exemplo dos Cinta Larga é especialmente relevante num cenário em que muitas línguas originárias estão em risco de desaparecimento diante da crescente influência do português e da perda de tradições orais entre outras comunidades indígenas.

Leia também: Indígena faz registro inédito da Língua Paiter Suruí em Sinais como forma de inclusão para filho surdo
Preservar é resistir
De acordo com o indígena, preservar o idioma vai muito além das palavras: é manter viva a história e o modo de vida do seu povo.

"Nós temos uma riqueza muito grande. Preservar o idioma garante que o nosso passado e presente não sejam apagados no futuro. Por isso, aprendemos e ensinamos para os mais novos", declara.


O esforço do jovem faz parte de um movimento mais amplo de valorização das línguas indígenas no Brasil. Especialistas alertam que muitas delas estão em risco de extinção, e iniciativas como essa se tornam fundamentais para manter viva a diversidade cultural dos povos originários.

O cenário é semelhante entre o povo do professor licenciado em Ciências Sociais, Edir Cinta Larga. Ele destaca que 98% dos indígenas ainda falam a língua materna. Para ele, a preservação vai além da comunicação: é uma questão de sobrevivência cultural.

"Eu diria que o povo são 98% falantes da língua materna. Existe esse 2% que são mestiços que não falam, mas entendem. Ainda assim, nossa língua é presente e usada no dia a dia", afirma Edir.

Uma língua, múltiplas formas de ver o mundo
A língua Cinta Larga pertence à família linguística Tupi-Mondé, dentro do tronco Tupi, uma das ramificações mais expressivas entre os povos indígenas do Brasil. Para Edir, a principal característica da língua vai além da gramática ou fonética, está na forma própria como o povo interpreta o mundo.

"Acredito que a característica da nossa linguagem é a nossa maneira própria de denominar e descrever o que faz parte do nosso mundo interno. Cada subgrupo do nosso povo, Mãn, Kaban e Kakin, tem suas variações. Apesar de sermos do mesmo povo, temos diferenças regionais, inclusive na forma de nomear as coisas", explica.

A ameaça de extinção de línguas indígenas é uma realidade preocupante no Brasil. Segundo a Unesco, a cada duas semanas uma língua indígena desaparece no mundo. Edir reforça que a perda de um idioma tradicional é o desaparecimento de uma forma de entender o mundo.

"Perder a linguagem é perder sua identidade, perder suas características, sua base. Sem a linguagem, não tem como você se identificar com uma etnia, com aquele povo. Também se perde a forma de transmitir conhecimento, de se comunicar", afirma.

Do ponto de vista científico, o desaparecimento de uma língua implica a perda de séculos de saberes acumulados, especialmente sobre o meio ambiente, medicina natural, manejo da floresta e espiritualidade.

Celebrar o Dia Internacional dos Povos Indígenas é reconhecer a importância dos povos originários, não apenas como guardiões de florestas e terras, mas como detentores de saberes ancestrais que enriquecem a identidade e a diversidade do Brasil.

*Estagiária sob supervisão de Jaíne Quele Cruz

Confira a última reportagem da série sobre os índigenas Cinta-Larga em RO

https://g1.globo.com/ro/rondonia/noticia/2025/08/09/dia-internacional-dos-povos-indigenas-a-resistencia-linguistica-do-povo-cinta-larga.ghtml
 

Las noticias publicadas en el sitio Povos Indígenas do Brasil (Pueblos Indígenas del Brasil) son investigadas en forma diaria a partir de fuentes diferentes y transcriptas tal cual se presentan en su canal de origen. El Instituto Socioambiental no se responsabiliza por las opiniones o errores publicados en esos textos. En el caso en el que Usted encuentre alguna inconsistencia en las noticias, por favor, póngase en contacto en forma directa con la fuente mencionada.