De Pueblos Indígenas en Brasil
Noticias
Mato Grosso terá informativo do Bolsa Família em Língua Indígena
04/08/2010
Fonte: O Documento - http://www.odocumento.com.br/
Mato Grosso está integrado no projeto do Governo Federal em traduzir os informativos do Programa Bolsa Família para a Língua Indígena. A ação acontece por meio do Ministério de Desenvolvimento Social (MDS) e no Estado, pela Secretaria de Trabalho, Emprego, Cidadania e Assistência Social (Setecs), que será responsável em repassar as informações do programa na língua Nambikwara e Xavante.
Os dois povos indígenas do Estado foram escolhidos pelo MDS, em razão do maior número de inscritos no Programa Bolsa Família. A iniciativa será realizada em todo país. "Ocorre que nas aldeias, às vezes poucas pessoas falam português, o que dificulta a inclusão das famílias no programa e o recadastramento dos dados quando solicitado. Normalmente todo o processo acontece por meio da ajuda dos professores indígenas", disse a coordenadora de Distribuição de Renda da Setecs, Laurair de Souza Grossi Ribeiro.
No Estado existem atualmente 4.365 famílias indígenas cadastradas no Cadastro Único da Assistência Social (CadÚnico) e 3.828 que já recebem o auxílio do Programa Bolsa Família. No dia 22 de julho o professor indígena Nambikwara, Mané Manduca, residente no município de Comodoro, veio até a Setecs para traduzir os materiais para o respectivo idioma.
A Secretaria Estadual de Educação, outra parceira nesta ação, foi encarregada de localizar nas aldeias os contatos entre os índios e povo branco. A Setecs receberá também, em data futura, o representante indígena da aldeia Xavante, no município de Campinápolis, para traduzir o material.
O lançamento do informativo acontecerá simultaneamente em todo país, em data a ser definida pelo MDS.
http://www.odocumento.com.br/materia.php?id=340076
Os dois povos indígenas do Estado foram escolhidos pelo MDS, em razão do maior número de inscritos no Programa Bolsa Família. A iniciativa será realizada em todo país. "Ocorre que nas aldeias, às vezes poucas pessoas falam português, o que dificulta a inclusão das famílias no programa e o recadastramento dos dados quando solicitado. Normalmente todo o processo acontece por meio da ajuda dos professores indígenas", disse a coordenadora de Distribuição de Renda da Setecs, Laurair de Souza Grossi Ribeiro.
No Estado existem atualmente 4.365 famílias indígenas cadastradas no Cadastro Único da Assistência Social (CadÚnico) e 3.828 que já recebem o auxílio do Programa Bolsa Família. No dia 22 de julho o professor indígena Nambikwara, Mané Manduca, residente no município de Comodoro, veio até a Setecs para traduzir os materiais para o respectivo idioma.
A Secretaria Estadual de Educação, outra parceira nesta ação, foi encarregada de localizar nas aldeias os contatos entre os índios e povo branco. A Setecs receberá também, em data futura, o representante indígena da aldeia Xavante, no município de Campinápolis, para traduzir o material.
O lançamento do informativo acontecerá simultaneamente em todo país, em data a ser definida pelo MDS.
http://www.odocumento.com.br/materia.php?id=340076
Las noticias publicadas en el sitio Povos Indígenas do Brasil (Pueblos Indígenas del Brasil) son investigadas en forma diaria a partir de fuentes diferentes y transcriptas tal cual se presentan en su canal de origen. El Instituto Socioambiental no se responsabiliza por las opiniones o errores publicados en esos textos. En el caso en el que Usted encuentre alguna inconsistencia en las noticias, por favor, póngase en contacto en forma directa con la fuente mencionada.