From Indigenous Peoples in Brazil
News
Letras da UFGD participa da co-oficialização da Língua Guarani
20/04/2010
Fonte: Dourados Agora - http://www.douradosagora.com.br/
Um grupo de alunos do Mestrado em Letras e professores da Faculdade de Comunicação, Artes e Letras (FACALE) da Universidade Federal da Grande Dourados (UFGD) participaram da sessão da Câmara Municipal de Tacuru (MS) realizada na aldeia Sassoró sobre a co-oficialização da Língua Guarani. Nesta sessão não foi votada a lei, mas feita a leitura do projeto que será votado nesta quinta-feira, 22 de abril.
O projeto de lei para co-oficialização da Língua Guarani será apresentado como um projeto coletivo. Todos os nove vereadores daquele município estão assinando como autores, isso implica na aprovação do projeto em uma sessão única logo após o feriado. Na segunda-feira 19, dia do índio, no município de Tacuru, a prefeitura, por força de lei municipal, decretou ponto facultativo. Com isso, a votação acontecerá somente na quinta, após o outro feriado (21 de abril), porém com a presença maciça dos vereadores, do prefeito e de alguns secretários foi lido e defendido o projeto que torna a Língua Guarani uma das línguas oficiais desse município.
A discussão da co-oficialização da Língua Guarani iniciou no município de Paranhos no ano de 2009, onde ainda não foi aprovada, mas está em tramitação, com muitas chances de aprovação ainda este mês. Esses dois municípios serão os primeiros do estado de Mato Grosso do Sul a tornarem-se oficialmente bilíngües. Sendo que somente um município brasileiro, São Gabriel da Cachoeira (AM), já conta com outras línguas indígenas oficiais, além do português.
Para o Prof. Msc. Francisco Vanderlei Ferreira da Costa, da FACELE, essa sessão de Tacuru é histórica, pois retrata uma condição de respeito para com a situação indígena. "Mostrando que a movimentação política dos povos Guarani e Kaiowá está resultando em ações de fortalecimento visíveis. Com a co-oficialização da língua guarani, os povos que falam essa língua saem da invisibilidade e recuperam um pouco dos seus direitos lingüísticos. E a sociedade brasileira não indígena devolve um pouco do muito que foi retirado dos indígenas brasileiros", afirmou.
http://www.douradosagora.com.br/not-view.php?not_id=280015
O projeto de lei para co-oficialização da Língua Guarani será apresentado como um projeto coletivo. Todos os nove vereadores daquele município estão assinando como autores, isso implica na aprovação do projeto em uma sessão única logo após o feriado. Na segunda-feira 19, dia do índio, no município de Tacuru, a prefeitura, por força de lei municipal, decretou ponto facultativo. Com isso, a votação acontecerá somente na quinta, após o outro feriado (21 de abril), porém com a presença maciça dos vereadores, do prefeito e de alguns secretários foi lido e defendido o projeto que torna a Língua Guarani uma das línguas oficiais desse município.
A discussão da co-oficialização da Língua Guarani iniciou no município de Paranhos no ano de 2009, onde ainda não foi aprovada, mas está em tramitação, com muitas chances de aprovação ainda este mês. Esses dois municípios serão os primeiros do estado de Mato Grosso do Sul a tornarem-se oficialmente bilíngües. Sendo que somente um município brasileiro, São Gabriel da Cachoeira (AM), já conta com outras línguas indígenas oficiais, além do português.
Para o Prof. Msc. Francisco Vanderlei Ferreira da Costa, da FACELE, essa sessão de Tacuru é histórica, pois retrata uma condição de respeito para com a situação indígena. "Mostrando que a movimentação política dos povos Guarani e Kaiowá está resultando em ações de fortalecimento visíveis. Com a co-oficialização da língua guarani, os povos que falam essa língua saem da invisibilidade e recuperam um pouco dos seus direitos lingüísticos. E a sociedade brasileira não indígena devolve um pouco do muito que foi retirado dos indígenas brasileiros", afirmou.
http://www.douradosagora.com.br/not-view.php?not_id=280015
The news items published by the Indigenous Peoples in Brazil site are researched daily from a variety of media outlets and transcribed as presented by their original source. ISA is not responsible for the opinios expressed or errors contained in these texts. Please report any errors in the news items directly to the source