De Povos Indígenas no Brasil
The printable version is no longer supported and may have rendering errors. Please update your browser bookmarks and please use the default browser print function instead.

Notícias

A queda do céu

20/05/2019

Autor: DIEGUES, Cacá

Fonte: O Globo, Opinião, p. 3



A queda do céu
Ninguém pode empurrar livro algum no peito dos outros. Mas que o presidente e o ministro aceitem quem gosta de lê-los ou, o que é o caso mais digno e mais belo, quem precisa

Cacá Diegues

Quem me deu "A queda do céu" para ler foi o cineasta Eryk Rocha, autor de um belo filme chamado "Breve miragem do sol", que já está pronto e será lançado até o fim do ano. O subtítulo do livro explica, para quem não deseja pensar em mistérios, do que ele trata: "Palavras de um xamã yanomami".

O xamã yanomami em questão é Davi Kopenawa, um líder espiritual daquele povo. E as palavras ditas por ele foram traduzidas e anotadas pelo etnólogo francês Bruce Albert, que há mais de 30 anos frequenta o interior da Amazônia brasileira.

O primeiro valor das reflexões registradas é resultado do "saber cosmológico" de Kopenawa, sua capacidade de refletir, interpretar e poetizar a mitologia de seu povo. Mas são igualmente importantes sua narração do rastro de doenças e ruínas deixado pelas invasões das terras indígenas, bem como a denúncia da destruição dos yanomamis pelos "brancos". Sendo "brancos" uma classificação nada racial; mas um genérico para nomear os que cometem tanta violência, sejam de que raça ou de que cor forem.

O que nesse livro me parece iluminado é a cosmogonia em que seus autores se inserem para falar de um povo e de uma cultura. Embora isso não esteja declarado, não tenho dúvida de que o cientista social francês se emocionou ao constatar o quanto o delírio religioso do yanomami correspondia ao que está em ebulição pelo planeta afora. Assim como o xamã, pela proximidade do etnólogo, devia estar convencido da universalidade de suas origens e de seu destino, mesmo que aparentemente dessemelhantes.

"A queda do céu" não é, em absoluto, uma metáfora yanomami do que acontece com a humanidade. Mas é certamente um testemunho estranhamente poético do que temos em comum, nós que estamos aparentemente tão distantes uns dos outros.

Na formação cartesiana dos povos ocidentais, há sempre uma referência à necessidade de um conhecimento comprovado, algo que nos justifique como cultura superior. Uma cultura superior que, quando somos socialmente igualitários, evitamos declarar. O "superior", no caso, é muito mais um progresso material, da vida cotidiana à guerra com o país vizinho, do que uma ideia de melhor nos conhecermos e conhecermos o mundo em que vivemos.

Outro dia, por exemplo, ficamos sabendo que o Japão está eliminando o micro-ondas de seus costumes domésticos, pois o governo acaba de descobrir que esse avanço na vida familiar já causou mais prejuízo à saúde das pessoas do que a bomba de Hiroshima. Bem, no mundo da informação e do conhecimento em que vivemos, essa pode ser até uma fake news oportunista, divulgada talvez pelos fabricantes de forno a lenha. Eles venderão mais fornos, como partidos hábeis em redes sociais elegem presidentes e futuros ditadores. O paradoxo é que essas "manobras", tão contemporâneas, acabam nos fazendo voltar atrás, retornar ao passado.

Davi Kopenawa nos diz, com a tradução de Albert: "O pessoal da Funai tinha me dado uma rede de algodão bem grande e vários tipos de roupa. Tudo aquilo me deixava feliz. Dizia a mim mesmo: 'Por que não imitar os brancos e virar um deles?'. Eu só queria uma coisa: parecer com eles". E no entanto, mais adiante, o mesmo Kopenawa muda de ideia: "As palavras dos xapiris são tão incontáveis quanto eles mesmos, e nós as transmitimos entre nós desde que Omama criou os habitantes da floresta. Antigamente, eram meus pais e avós que as possuíam. Eu as escutei durante toda a infância e hoje, tendo me tornado xamã, é minha vez de fazê-las crescer em mim. Mais tarde, vou dá-las a meus filhos".

Essa progressão entre o Outro e Eu, a volta do outro para mim mesmo, é só o que pode nos realizar como tribo, nação ou gênero, é só o que é capaz de nos constituir como ser original. Isso não se consegue com matemática ou física, com engenharia ou veterinária. Mas com filosofia, se entendermos essa ciência humana como o aprendizado do pensamento que nos faz conhecer o mundo. E não viver nele como um estrangeiro.

Não vou ousar pedir ao ministro da Educação que leia "A queda do céu"; muito menos ao presidente que ao menos o folheie. Ninguém pode empurrar livro algum no peito dos outros. Mas que eles aceitem quem gosta de lê-los ou, o que é o caso mais digno e mais belo, quem precisa lê-los.

Assim como nosso presidente irritou-se porque só viu, nas mãos dos manifestantes do dia 15, bandeiras pedindo a liberdade de seu inimigo jurado, é preciso que ele compreenda também que é nas mãos daquelas moças e daqueles rapazes que se encontra a possibilidade deste país ter um futuro e ser feliz.

Aliás, acompanhei as manifestações pela televisão e pela internet, e não vi nenhum sinal partidário. Posso estar errado, mas tenho a impressão de que essa ilusão é fruto de desconversa, imaginação ou simples delírio político. Sobretudo quando se tratar de uma causa justa, vamos deixar todos se manifestarem, como melhor entenderem, para que o céu caia sobre nossas cabeças. E nos ilumine.


O Globo, 20/05/2019, Opinião, p. 3

https://oglobo.globo.com/opiniao/a-queda-do-ceu-23678886
 

As notícias publicadas no site Povos Indígenas no Brasil são pesquisadas diariamente em diferentes fontes e transcritas tal qual apresentadas em seu canal de origem. O Instituto Socioambiental não se responsabiliza pelas opiniões ou erros publicados nestes textos .Caso você encontre alguma inconsistência nas notícias, por favor, entre em contato diretamente com a fonte.