De Povos Indígenas no Brasil
The printable version is no longer supported and may have rendering errors. Please update your browser bookmarks and please use the default browser print function instead.

Notícias

Índios de RR recebem folhetos com informações sobre coronavírus em línguas indígenas

11/06/2020

Fonte: G1/RR - https://g1.globo.com/rr/roraima/noticia



Índios de RR recebem folhetos com informações sobre coronavírus em línguas indígenas
Um levantamento do Instituto Socioambiental mostra que 195 índigenas já foram contaminados pelo vírus em Roraima e 10 morreram em razão da Covid-19.

Por G1 RR - Boa Vista

Folhetos com informações sobre o novo coronavírus foram produzidos em seis línguas indígenas e serão distribuídos em diversas comunidades, informou o Conselho Indígena de Roraima nesta quarta-feira (10).

O advogado Ivo Cípio, que fez a tradução de um dos folhetos para a língua Macuxi, disse que a ação com cartazes em línguas nativas é importante para ajudar a salvar vidas com informação.

"Através da língua, a compreensão da doença se torna mais clara e isso ajuda a evitar a propagação do vírus, além de conscientizar o nosso povo", disse.
Garimpeiros podem levar coronavírus à Terra Yanomami e causar genocídio, diz procurador de RR
Indígenas em RR anunciam 'lockdown' por 15 dias para proteger comunidades do coronavírus
O material será distribuído para dez regiões do estado, sendo eles: Amajarí, Auto Cuamé, Baixo Cotingo, Murupú, Raposa Serra do Sol, Serras, Serra da lua, Surumu, Tabaió e Wai-wai.

Um levantamento do Instituto Socioambiental mostra que 195 índigenas já foram contaminados pelo vírus em Roraima e 10 morreram em razão da Covid-19.

Ainda segundo o CIR, foram feitos cartazes informativos, com foco na orientação e prevenção da doença, traduzidos para as seguintes etnias

Ingarikó;
Macuxi;
Taurepang;
Wai-wai;
Wapichana;
Ye'kwana.
O material foi produzido em parceria com a Universidade Federal de Roraima (UFRR), Instituto Insikiran da UFRR, Projeto Bem Viver, Nature and Culture Internacional, Niatero e Coordenação das Organizações Indígenas da Amazônia Brasileira (Coiab).


Os outros responsáveis por traduzirem as informações foram: Josué Barbosa Andrade (Ingarikó), Ana Paula (Taurepang), Cléia Alice Moraes da Silva (Wai-wai), Nilzimara de Souza Silva (Wapichana), e Jairo David Rodrigues (Ye'kwana).

https://g1.globo.com/rr/roraima/noticia/2020/06/11/indios-de-rr-recebem-folhetos-com-informacoes-sobre-coronavirus-em-linguas-indigenas.ghtml
 

As notícias publicadas no site Povos Indígenas no Brasil são pesquisadas diariamente em diferentes fontes e transcritas tal qual apresentadas em seu canal de origem. O Instituto Socioambiental não se responsabiliza pelas opiniões ou erros publicados nestes textos .Caso você encontre alguma inconsistência nas notícias, por favor, entre em contato diretamente com a fonte.