De Povos Indígenas no Brasil
The printable version is no longer supported and may have rendering errors. Please update your browser bookmarks and please use the default browser print function instead.
Notícias
Crianças indígenas são alfabetizadas na língua materna em todas as escolas de MT
07/10/2008
Autor: Sergio Luiz Fernades
Fonte: Secretaria de Estado de Educação - MT - www.seduc.mt.gov.br
A Educação Indígena em Mato Grosso foi destaque esta semana no site do MEC. Uma reportagem apontou que 400 alunos xavantes estão aprendendo a ler e escrever em língua materna, na aldeia de Sangradouro (município de Primavera do Leste). O site informa que esta ação é um dos 15 projetos finalistas do Prêmio Vivaleitura 2008.
O projeto é destaque no concurso, mas a ação é o cotidiano das escolas indígenas de Mato Grosso. Em todas as 54 escolas indígenas da Rede Estadual e nas 226 da Rede Municipal, das 42 etnias existentes, a população indígena aprende a ler e escrever na língua materna.
De acordo com a técnica Wanda Fortunato, da Gerência de Educação Escolar Indígena (GEEI), da Secretaria de Estado de Educação (Seduc), a garantia de uma educação bilíngüe e com respeito à diversidade cultural dos povos indígenas está na Constituição Federal. Conforme o parágrafo 2º, do artigo 210 da Constituição: "O ensino fundamental regular será ministrado em língua portuguesa, assegurada às comunidades indígenas também a utilização de suas línguas maternas e processos próprios de aprendizagem".
A técnica da GEEI ressalta que até a 4º série do Ensino Fundamental todas as crianças nas tribos são alfabetizadas em sua língua materna. Só a partir daí é que é oferecido o ensino da língua portuguesa.
A Seduc tem investido fortemente na formação de professores para o Ensino Escolar Indígena. Wanda Fortunato aponta que praticamente já são 500 os professores indígenas preparados para assumir as salas de aulas nas aldeias. Existem indígenas formados desde o Ensino Fundamental ao Superior, sendo alguns com doutorado.
Através do Projeto Tucum, a Seduc formou 200 professores indígenas. Outros 300 estão sendo formados pelo Projeto Haiyô. Em setembro, a secretaria promoveu um Encontro Estadual de Gestores da Educação Escolar Indígena.
O projeto é destaque no concurso, mas a ação é o cotidiano das escolas indígenas de Mato Grosso. Em todas as 54 escolas indígenas da Rede Estadual e nas 226 da Rede Municipal, das 42 etnias existentes, a população indígena aprende a ler e escrever na língua materna.
De acordo com a técnica Wanda Fortunato, da Gerência de Educação Escolar Indígena (GEEI), da Secretaria de Estado de Educação (Seduc), a garantia de uma educação bilíngüe e com respeito à diversidade cultural dos povos indígenas está na Constituição Federal. Conforme o parágrafo 2º, do artigo 210 da Constituição: "O ensino fundamental regular será ministrado em língua portuguesa, assegurada às comunidades indígenas também a utilização de suas línguas maternas e processos próprios de aprendizagem".
A técnica da GEEI ressalta que até a 4º série do Ensino Fundamental todas as crianças nas tribos são alfabetizadas em sua língua materna. Só a partir daí é que é oferecido o ensino da língua portuguesa.
A Seduc tem investido fortemente na formação de professores para o Ensino Escolar Indígena. Wanda Fortunato aponta que praticamente já são 500 os professores indígenas preparados para assumir as salas de aulas nas aldeias. Existem indígenas formados desde o Ensino Fundamental ao Superior, sendo alguns com doutorado.
Através do Projeto Tucum, a Seduc formou 200 professores indígenas. Outros 300 estão sendo formados pelo Projeto Haiyô. Em setembro, a secretaria promoveu um Encontro Estadual de Gestores da Educação Escolar Indígena.
As notícias publicadas no site Povos Indígenas no Brasil são pesquisadas diariamente em diferentes fontes e transcritas tal qual apresentadas em seu canal de origem. O Instituto Socioambiental não se responsabiliza pelas opiniões ou erros publicados nestes textos .Caso você encontre alguma inconsistência nas notícias, por favor, entre em contato diretamente com a fonte.