De Povos Indígenas no Brasil
The printable version is no longer supported and may have rendering errors. Please update your browser bookmarks and please use the default browser print function instead.

Notícias

Índios do Xingu criam base de dados online para preservar memória cultural

08/12/2010

Fonte: Revista digital Envolverde - http://www.envolverde.com.br/



O projeto contempla a inauguração da Casa de Cultura Ikpeng, o lançamento de um documentário e de um CD de cantos rituais. A comemoração acontecerá na aldeia Moygu, nos dias 10 e 11 de dezembro.

Nos dias 10 e 11 de dezembro, o povo Ikpeng - uma das 14 etnias que vivem na terra indígena do Xingu (MT) - fará a inauguração da Mawo - Casa de Cultura Ikpeng, na aldeia Moygu. Durante a comemoração, os Ikpeng lançarão ainda um CD com cantos do Yumpuno, ritual de iniciação das crianças, e o documentário Gravando Som, dirigido pelos cineastas indígenas Kamatxi Ikpeng e Karané Ikpeng, com participação de Mari Corrêa, do Instituto Catitu. O filme mostra a transmissão dos saberes tradicionais de geração em geração e retrata o rito de passagem em que as crianças são tatuadas.

A base de dados também será apresentada na festa e sua inovação começa ainda na concepção, respeitando o modo de pensar dos Ikpeng na formação desse banco bilíngue: ikpeng-português. "Em duas semanas, a partir do nada, conseguimos compilar as bases de um vocabulário controlado, respeitando a visão dos Ikpeng e sua organização", explica Osvaldo Gomes, responsável técnico pela criação da base de dados ikpeng.

O software escolhido para abrigar esse repositório foi o DSpace, um software livre desenvolvido pelo Massachusetts Institute of Technology (MIT) e pela HP e que possui uma versão em português distribuída pelo Instituto Brasileiro de Informação em Ciência e tecnologia (IBICT). Um software pensado inicialmente para abrigar artigos, teses e trabalhos acadêmicos, mas usado por instituições de pesquisa e de memória no mundo todo. "É uma aplicação web bastante robusta e já foi testada com um milhão de itens. Portanto, é virtualmente ilimitada", explica Osvaldo.

Os mecanismos de busca foram construídos primeiro na língua ikpeng para depois serem traduzidos para o português. "Os tesauros são construídos a partir de uma norma internacional. Meu trabalho foi explicar a metodologia de construção e fazer o papel de facilitador - sem dominar, à época, uma só palavra em Ikpeng. O tesauro foi intitulado Ukpamtowonpïn: ugwa witpot, que numa tradução literal significa 'Origem do Mundo: encontre as palavras'. Em português ficou: Origem do Mundo: Tesauro da Língua e Cultura Ikpeng", conta.

Além do material histórico sobre a comunidade, a Casa de Cultura reunirá toda a produção realizada pelos próprios índios, como filmes, fotos, gravações de áudio, produção de livros e desenhos. Uma ferramenta de pesquisa e de fortalecimento cultural.

O projeto contará ainda com um site para que os Ikpeng possam dialogar com os não-índios. Para isso, a comunidade também vem buscando uma parceria com o programa Gesac - projeto de inclusão digital do governo federal, coordenado pelo Ministério das Comunicações - para estabilizar o acesso à internet na aldeia. "Para nós, a Mawo é um ponto de encontro do novo com a tradição. Escolhemos esse nome para homenagear uma das filhas dos nossos criadores, Rinkawo e Kapulik", explica o professor indígena Maiua Ikpeng.

Este projeto foi contemplado pelo Programa Petrobras Cultural. É uma realização da Associação Moygu Comunidade Ikpeng e do Instituto Catitu - Aldeia em Cena, com apoio do Programa Demonstrativo dos Povos Indígenas e da Embaixada da Noruega.

Durante a comemoração, os Ikpeng lançarão ainda um CD com cantos do Yumpuno, ritual de iniciação das crianças, e o documentário Gravando Som, dirigido pelos cineastas indígenas Kamatxi Ikpeng e Karané Ikpeng, com participação de Mari Corrêa, do Instituto Catitu. O filme mostra a transmissão dos saberes tradicionais de geração em geração e retrata o rito de passagem em que as crianças são tatuadas.

A base de dados também será apresentada na festa e sua inovação começa ainda na concepção, respeitando o modo de pensar dos Ikpeng na formação desse banco bilíngue: ikpeng-português. "Em julho último, saí de São Paulo e fui parar no Xingu sem a menor ideia do que me esperava. Nossa sintonia foi tão boa que conseguimos em duas semanas, a partir do nada, compilar as bases de um vocabulário controlado e estabelecer uma proposta concreta para uma base de dados. E o principal, respeitando a visão dos Ikpeng e sua organização", explica Osvaldo, responsável pela digitalização e pelo gerenciamento eletrônico de acervos como o da Editora Globo, do jornal Folha de S.Paulo, da Cúria Metropolitana de São Paulo, entre outros.

O software escolhido para abrigar a base de dados é o DSpace, um software livre desenvolvido pelo Massachusetts Institute of Technology (MIT) e pela HP e que possui uma versão em português distribuída pelo Instituto Brasileiro de Informação em Ciência e tecnologia (IBICT). Um software pensado inicialmente para abrigar artigos, teses e trabalhos acadêmicos, mas usado por instituições de pesquisa e de memória no mundo todo. "É uma aplicação web bastante robusta e já foi testada com um milhão de itens. Portanto, é virtualmente ilimitada", explica Osvaldo.

Os mecanismos de busca foram construídos primeiro na língua ikpeng para depois serem traduzidos para o português. "Os tesauros são construídos a partir de uma norma internacional. Meu trabalho foi explicar a metodologia de construção e fazer o papel de facilitador - sem dominar, à época, uma só palavra em Ikpeng. O tesauro foi intitulado Ukpamtowonpïn: ugwa witpot, que numa tradução literal significa 'Origem do Mundo: encontre as palavras'. Em português ficou: Origem do Mundo: Tesauro da Língua e Cultura Ikpeng", conta.

Além do material histórico sobre a comunidade, a Casa de Cultura reunirá toda a produção realizada pelos próprios índios, como filmes, fotos, gravações de áudio, produção de livros e desenhos. Uma ferramenta de pesquisa e de fortalecimento cultural.

O projeto contará ainda com um site para que os Ikpeng possam dialogar com os não-índios. Para isso, a comunidade também vem buscando uma parceria com o programa Gesac - projeto de inclusão digital do governo federal, coordenado pelo Ministério das Comunicações - para estabilizar o acesso à internet na aldeia. "Para nós, a Mawo é um ponto de encontro do novo com a tradição. Escolhemos esse nome para homenagear uma das filhas dos nossos criadores, Rinkawo e Kapulik", explica o professor indígena Maiua Ikpeng.

Este projeto foi contemplado pelo Programa Petrobras Cultural. É uma realização da Associação Moygu Comunidade Ikpeng e do Instituto Catitu - Aldeia em Cena, com apoio do Programa Demonstrativo dos Povos Indígenas e da Embaixada da Noruega.

SERVIÇO

Festa de inauguração da Mawo - Casa de Cultura Ikpeng
Data: 10 e 11 de dezembro
Local: Aldeia Moygu, Parque Indígena do Xingu (MT)


http://www.envolverde.com.br/materia.php?cod=84520&edt=1
 

As notícias publicadas no site Povos Indígenas no Brasil são pesquisadas diariamente em diferentes fontes e transcritas tal qual apresentadas em seu canal de origem. O Instituto Socioambiental não se responsabiliza pelas opiniões ou erros publicados nestes textos .Caso você encontre alguma inconsistência nas notícias, por favor, entre em contato diretamente com a fonte.